뉴질랜드에 온지도 약 4년이 되었다.
한국에서 나는 영어권에 오면 영어가 몸에 착착 달라붙을 줄 알았다..
정말 크나큰 착각이었음을 뼈저리게 깨닫고 있다.(역시 사람은 겪어봐야 해...)
오자마자 낯선 환경에 적응하며, 아이들 케어하기 바빴고
유튜브를 보며 국내에서도 영어 쉐도잉으로 원어민처럼 구사하는 한국 젊은이들에게 좌절감을 느끼며, 반성하고
또,, 다시 그런 루틴으로 살아가고 있다.
원어민 학부모들 눈 피하기 바쁜 나는.. 꾸준히 블로그를 통해 공부를 해보려 한다.
직접 화법을 간접화법으로 옮기기
1. 직접 화법
다른 사람이 한 말을 전달할 때 그 사람이 쓴 단어가 시제를 하나도 바꾸지 않고 그대로 전달하는 방법
ex) She said, "I'm calling John."
그녀는 말했어요, "나는 존에게 전화를 하는 중이야"
2. 간접 화법
다른 사람이 한 말을 전달할 때 단어아 시제를 자기(말하는 사람)의 입장으로 바꾸어 전달하는 방법
ex) She said that she was calling John.
그녀는 자기가 존에게 전화를 하고 있는 중이라고 말했어요.
직접화법을 간접화법으로 바꾸기!
1. that을 직접화법 앞에 써서 that 뒤의 전체 문장을 한 단어화(명사화)하기
-> He said that I depend on you.
2. 직접화법의 " " 안에 있는 주어를 문장 맨 앞의 주어와 통일하기
-> He said that he depend on you.
3. 직접화법의 동사를 한 단계씩 과거로 바꾸기.
-> He said that he depended on you.
4. 전달자 입장으로 대명사(목적어) 바꾸기
-> He said that he depended on me.
따라서, 직접화법: He said, " I depend on you." -> He said that he depended on me.
그럼 한 번 변경해볼까..?
- My girlfriend said, "I depended on you" -> My girlfriend said that she had depended on me.
- She said, "I am depending on you." -> She said that she was depending on me.
- Jackson said, "I have depended on you."-> Jackson said that he had depended on me.
- Nancy said, "I have been depending on you." -> Nancy said that she had been depending on me.
- He said, "I will depend on you." -> He said that he would depend on me.
답은 마우스로 긁어 보면 확인할 수 있다.
이렇게 공부하다 보면 더 나아지겠지....라는 희망을 가져본다
'영어공부' 카테고리의 다른 글
2. the thing that = what (관계대명사 what) (0) | 2022.11.18 |
---|---|
the thing that = what ( 관계대명사 what) (0) | 2022.11.17 |
영어 라이팅훈련[관계대명사의 사용2] (0) | 2022.11.16 |
영어 라이팅 훈련 [관계대명사의 사용1-That-replacement/ that을 재배치하는 방법] (0) | 2022.11.15 |
영어 라이팅 훈련[의문사+to부정사] (0) | 2022.11.14 |
댓글